Перевод "Real one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Real one (риол yон) :
ɹˈiəl wˌɒn

риол yон транскрипция – 30 результатов перевода

I said to them, I'll take you to police, you tailless cattle.
An her, if she is looking for a wedding, I reckon, I'd take her to see a real one.
You can trust, trust a dog, but do not trust a wooer. Trustiness of wooer, Trustiness of a dog
"В милицию сдам, скоты бесхвостые!" Поскольку ей на свадьбу захотелось, подумал, приведу, пусть увидит настоящую.
Лучше верь дворовым псинам, чем гуляющим мужчинам...
Им бы только гулять вновь, наподобье шалых псов...
Скопировать
If we attack the real Daimon's eye, we'll definitely win. But Aobo...
How do we attack the real one?
They all look alike.
— Мы победим, если выбьем глаз настоящего Даймона.
Как нам найти настоящего?
Они же все одинаковые.
Скопировать
Him!
That's the real one!
Hey! That one!
— Он!
Это настоящий! — Эй!
Вот этот!
Скопировать
- Perhaps you won't like it.
It's a bistro, a real one, with no tourists.
The restaurants around San Marco are so boring.
- Вам это может не понравиться.
Рестораны на площади Святого Марка так скучны.
Я обедаю здесь каждый вечер.
Скопировать
- What do you mean, not Bunsha?
The real one.
I'm busy.
- Как этo не Бунша?
Этo Иoанн Грoзный, настoящий!
Я занят, пoзвoните пoпoзже!
Скопировать
When she bent over it looked like she had her knees up inside her dress.
Look, I could give you a dozen explanations, but you might as well know the real one.
The CIA?
Когда она нагнулась, было похоже, что у нее в декольте еще одна пара коленок.
Я мог бы дать тебе десяток объяснений, крошка, но ограничусь правдой.
Я работаю в ЦРУ. ЦРУ?
Скопировать
The heat wave has begun today.
The real one, the one of the Po valley.
Give me your arm.
Ударила жара.
Настоящая, с долины По.
Дай мне руку.
Скопировать
- A cap pistol?
- No, a real one.
I have one, too.
- Игрушечном?
- Нет, настоящем.
У меня есть.
Скопировать
I thought you were great.
The mistake, the real one, is to have offended him.
Men are so sure of their superiority.
А по мне, так ты была просто супер.
Оскорбить его было серьезной ошибкой.
У блатных так развито чувство собственного превосходства.
Скопировать
He is not really handsome but he is nice anyway.
Look, he's like a real one.
The child we used to dream about.
но симпатичный.
как настоящий.
о котором мы мечтали.
Скопировать
What is it?
In exchange for the real one, I want the 10 million ryo in the storage.
I'm only a wife.
И какую же?
В обмен на настоящего сёгуна я хочу 10 миллионов рё наличными.
Я всего лишь его супруга.
Скопировать
It's a Modigliani.
-A real one?
Never doubt the word of a legionnaire.
Это действительно Модильяни.
Подлинный?
Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера.
Скопировать
I remember her too.
This is the only real one.
It was supposed to be only in Prairie Dog's head.
Я тоже ее помню.
Единственное, что я не понимаю, как ты узнал об этой карте, что она настоящая.
Она должна была быть в голове Пса Прерии.
Скопировать
Basically a fairly massive, concealed water tank, underneath an attic that's not where we thought it was.
Stairs to the real one, God knows.
Blocked up probably, a long time ago.
По сути, действительно массивный, герметичный резервуар с водой под чердачной комнатой, которая находилась не там, где мы полагали.
Лестница к настоящей - бог знает.
Видимо была закрыта давным-давно.
Скопировать
Hi ally.
You must be the real one.
I know how much you believed in me... and I just wanted to come by and say...
Привет, Элли.
Ты должно быть настоящий.
Я знаю, как ты веришь в меня... и я просто хотел придти и сказать...
Скопировать
If you want a real Lacoste, buy a false one first.
Then you buy the crocodile and stick it on, so you have a real one.
For a hundred escudos I give you four crocodiles because they always come unstuck.
Если хочешь подлинную Лакосте, сначала купи поддельную.
Затем купи наклейку, приклей, и получишь подлинную.
За 100 эскудо я продам тебе 4 наклейки, потому, что они все время отклеиваются.
Скопировать
I gotta replace her stone with another one.
A real one.
I'll spend $1,000 if I have to, that's all, $2,000.
Я должен заменить ее камень на другой такой же.
Но настоящий.
Я выделю 1000 долларов, если у меня будет, это все, 2000.
Скопировать
I've placed two bets:
A real one with you and another one...
let's say mental, with myself.
Я заключил два пари:
Реальное - с Вами, и еще одно...
так сказать, внутреннее - с самим собой.
Скопировать
I'm sure that's the one you're putting out.
What's the real one?
The realfact, not the goodfact.
Уверен, именно ее вы всем рассказываете.
А как насчет правды?
Правдофактов, а не доброфактов?
Скопировать
There's something I got to say to you.
The reason I didn't vote for you was a good one, but not the real one.
I didn't vote for you to go because I don't want to lose you.
Я должен тебе кое-что сказать.
Я не голосовал за тебя по другой причине.
Я не голосовал потому что не хотел тебя потерять.
Скопировать
Get him down here to interview Hailey.
Since he's not able to afford a real one, find who Brigance is using for a shrink.
-l want him discredited.
Пусть осмотрит Хейли.
На тот случай, если он не сможет, найдите, кого использует Бергенс.
— Я хочу, чтобы его дискредитировали.
Скопировать
- Darryl Strawberry.
- No, a real one!
Frasier, the problem is you push too hard.
- Даррил Клубничка.
- Нет, настоящего!
Фрейзер, проблема в том, что ты слишком давишь.
Скопировать
Just knowing that mental health is around the corner, I feel relaxed.
If you go to a therapist, pick a real one.
John told me that she would help me.
Осознание того, что умственное здоровье уже совсем близко, я чувствую себя расслабленной.
Если все-таки соберешься к терапевту, иди к хорошему.
Джон сказал, что она поможет мне.
Скопировать
Is it really?
If you want a real one,
you know where to find me.
Какое же это удовольствие?
Если вам захочется изведать настоящего -
Вы знаете, где меня найти.
Скопировать
Nice plan! Huh?
He must be the real one!
Grab it!
Хм?
Он-то и должен быть настоящим!
Взять его!
Скопировать
This gate's plastic.
Where's the real one?
So... what the hell happened to the Stargate?
Эти врата из пластмассы.
А где настоящие?
Так что, черт возьми, случилось со Звездными Вратами?
Скопировать
Yeah, you already told us - sprout wings and fly.
A real one.
- Do you have a balloon? - No.
Ты ведь уже объяснил как - туда надо лететь.
Это так.
У тебя есть шар?
Скопировать
You're the fake one!
- I'm the real one!
- You're fake!
А ты поддельный!
- Я настоящий!
- Ты подделка!
Скопировать
- I'm real!
- He's the real one.
I'm the real Little Cheung!
- Я реальный!
- Это он реальный.
Я реальный Маленький Чунг!
Скопировать
I was in the room.
And I was gonna substitute the glass one for the real one.
Then everything got confusing.
Я был в комнате. - Да.
И я собирался подменить настоящее стеклянным.
А потом всё запуталось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Real one (риол yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Real one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение